« Ravisse ici, v’là Roger!
– Que nouvelle, D’siré?
– Avec un tonniau in fait deux cuvelles !
– Je m’doutos bin qu’t’allos dire cha, té n’kinches point. »
Des petites histoires en picard et leur traduction en français.
Mais en français très châtié. Trop.
L’humour tombe à l’eau.
Mais nait dans le fossé.
L’écart de traduction.